Upcoming events
Nuestra Voz Community Meeting
Habrá una reunion de Nuestra Voz este viernes en la oficina de Mano en Mano!
Esperamos ver a todos allí!
__________
There will be a Nuestra Voz meeting this Friday in the Mano en Mano office!
We hope to see everyone there!
Welcome and Resource Fair
¡La cosecha de arándanos silvestres 2024 ha comenzado!
Este verano organizaremos ferias de bienvenida y recursos para apoyar a los trabajadores temporeros y dar la bienvenida a la gente a nuestra comunidad. Estamos emocionados de celebrar a todas las personas que hacen que nuestra comunidad de verano sea vibrante y que la cosecha sea posible.
Las ferias se llevarán a cabo de 4 a 8 p. m. en la Escuela Primaria Cherryfield (85 School Street Cherryfield Maine 04622)
¡Pase a visitar la despensa de alimentos, conéctese con el personal de Mano en Mano y conozca organizaciones asociadas!
¡Esperamos ver a todos allí!
__________
The 2024 Wild Blueberry harvest has begun!
This summer we will be organizing Welcome and Resource Fairs to support seasonal workers and welcome folks to our community.We are excited to celebrate all of the people that make our summer community vibrant and the harvest possible.
Fairs will take place from 4-8pm the the Cherryfield Elementary School (85 School Street Cherryfield Maine 04622)
Stop by to visit the food pantry, connect with Mano en Mano staff and meet partner organizations!
We hope to see you there!
Welcome and Resource Fair
¡La cosecha de arándanos silvestres 2024 ha comenzado!
Este verano organizaremos ferias de bienvenida y recursos para apoyar a los trabajadores temporeros y dar la bienvenida a la gente a nuestra comunidad. Estamos emocionados de celebrar a todas las personas que hacen que nuestra comunidad de verano sea vibrante y que la cosecha sea posible.
Las ferias se llevarán a cabo de 4 a 8 p. m. en la Escuela Primaria Cherryfield (85 School Street Cherryfield Maine 04622)
¡Pase a visitar la despensa de alimentos, conéctese con el personal de Mano en Mano y conozca organizaciones asociadas!
¡Esperamos ver a todos allí!
__________
The 2024 Wild Blueberry harvest has begun!
This summer we will be organizing Welcome and Resource Fairs to support seasonal workers and welcome folks to our community.We are excited to celebrate all of the people that make our summer community vibrant and the harvest possible.
Fairs will take place from 4-8pm the the Cherryfield Elementary School (85 School Street Cherryfield Maine 04622)
Stop by to visit the food pantry, connect with Mano en Mano staff and meet partner organizations!
We hope to see you there!
Welcome and resource Fair
¡La cosecha de arándanos silvestres 2024 ha comenzado!
Este verano organizaremos ferias de bienvenida y recursos para apoyar a los trabajadores temporeros y dar la bienvenida a la gente a nuestra comunidad. Estamos emocionados de celebrar a todas las personas que hacen que nuestra comunidad de verano sea vibrante y que la cosecha sea posible.
Las ferias se llevarán a cabo de 4 a 8 p. m. en la Escuela Primaria Cherryfield (85 School Street Cherryfield Maine 04622)
¡Pase a visitar la despensa de alimentos, conéctese con el personal de Mano en Mano y conozca organizaciones asociadas!
¡Esperamos ver a todos allí!
__________
The 2024 Wild Blueberry harvest has begun!
This summer we will be organizing Welcome and Resource Fairs to support seasonal workers and welcome folks to our community.We are excited to celebrate all of the people that make our summer community vibrant and the harvest possible.
Fairs will take place from 4-8pm the the Cherryfield Elementary School (85 School Street Cherryfield Maine 04622)
Stop by to visit the food pantry, connect with Mano en Mano staff and meet partner organizations!
We hope to see you there!
Fathers Day/ Día del Padre
Come celebrate all of the amazing dads and father figures in our community at our Fathers Day Celebration!
We will gather at the Milbridge Baseball Field on June 23rd at 1pm for an afternoon of soccer, music, barbecue and more!
We hope to see you there!
___
¡Vengan a celebrar a todos los increíbles papás y figuras paternas de nuestra comunidad en nuestra celebración para el Día del Padre!
¡Nos reuniremos en el campo de béisbol de Milbridge el 23 de junio a la 1 p.m. para una tarde de fútbol, música, carne asada y más!
¡Esperamos ver a todos allí!
Women’s Wellness Walk/ Caminata de Bienestar para Mujeres
Join us on a Womens Wellness Walk on Saturday June 22 with our friends at In Her Presence!😄
All women ages 13 and older are invited to join us for a day of connection and outdoor exploring around Bar Harbor!🌲
For more information and to sign-up, please contact Deysi (207 272 1211) or Maria (207 800 7605)☎️
_____
¡Acompáñanos en una Caminata por el Bienestar para Mujeres el sábado 22 de junio con nuestras amigas de In Her Presence!😄
¡Todas las mujeres mayores de 13 años están invitadas a acompañarnos para un día de conexión y exploración al aire libre en Bar Harbor!🌲
Para obtener más información y registrarse, puede comunicar con Deysi (207 272 1211) o María (207 800 7605)☎️
Rock Climbing Trip
Join us on June 15th for a day of rock climbing at Volta Climbing Gym in Trenton!
Please give us a call to sign up, and pick-up a safety waiver!
Note: all waivers must be signed by June 7th in order to attend
___
¡Acompañenos el 15 de junio para un día de escalar piedras en el gimnasio de Volta Climbing en Trenton!
Puede llamarnos para inscribirse y obtener una exención de seguridad!
Nota: todas las exenciones tienen que estar firmadas antes del 7 de junio para poder asistir
Planning Retreat/Retiro de Planificacion
¡Únase a nosotros el 18 de mayo en el The Milbridge Theatre and Community Arts Center de 9 am a 1 pm para un retiro de planificación!
¡Queremos saber de usted y compartir ideas, establecer metas y trabajar juntos para visualizar los próximos 3 años de programación Mano en Mano!
Se proporcionará almuerzo y podemos apoyar con transporte y cuidado infantil
¡Esperamos ver a todos allí! Puede llamarnos si tiene alguna pregunta al 207 546-3006
---
Please join us on May 18th at the The Milbridge Theatre and Community Arts Center from 9am-1pm for a Planning Retreat!
We want to hear from you and share ideas growth, set goals, and work together to envision the next 3 years of Mano en Mano programming!
Lunch will be provided, and we can support with transportation and childcare
We hope to see you there! Please give us a call if you have any questions 207 546-3006
Mothers Day/Día de las Madres
Please join us to celebrate all of the mothers and mother figures in our lives at our annual Mothers Day Celebration!
Celebrations will take place at the Cherryfield Legion (8 N Main St, Cherryfield ME 04622) at 5:30 on Saturday May 11.
If you can, please bring a dish to share, and get ready for a night of food, dancing and fun!
Please give us a call if you have any questions.
_______
¡Únase a nosotros para celebrar a todas las madres y figuras maternas en nuestras vidas en nuestra celebración anual del Día de la Madre!
Las celebraciones tendrán lugar en el Cherryfield Legion (8 N Main St, Cherryfield ME 04622) a las 5:30 el sábado 11 de mayo
Si puede, por favor traiga un plato para compartir y prepárese para una noche de comida, baile y diversión.
Por favor puede llamarnos si tiene alguna pregunta.
Nuestra Voz Community Meeting
Habrá una reunion de Nuestra Voz este viernes en el edificio nuevo de Rayitos de Sol!
Si necesita direcciones, por favor, pase por la oficina de Mano en Mano y podemos caminar a Rayitos de Sol juntos.
Esperamos ver a todos allí!
__________
There will be a Nuestra Voz meeting this Friday in the new Rayitos de Sol building!
If you need directions, please stop by the Mano en Mano office and we will walk over together
We hope to see everyone there!
Language Justice and Community Interpreter Training
¡Un llamado a todos los miembros de la comunidad bilingües en el área Downeast!
¡Realizaremos una capacitación gratuita para intérpretes comunitarios del 22 al 24 de marzo! Si desea obtener más información sobre la justicia lingüística y cómo utilizar sus habilidades lingüísticas como intérprete comunitario, ¡únase a nosotros!
El espacio es limitado, así que por favor, regístrase antes del 18 de marzo usando el siguiente enlace: https://forms.gle/Ksbn7h1KNbWVrnpX8
Puede llamar a nuestra oficina si tiene alguna pregunta o duda 207-546-3006
_________
Calling all bilingual community members in the Downeast Area!
We will host a free Community Interpreter Training this March 22-24! If you want to learn more about language justice and how to use your language skills as a community interpreter, please join us!
Space is limited, so please sign up before March 18 using the following link: https://forms.gle/Ksbn7h1KNbWVrnpX8
Please call our office if you have any questions 207-546-3006
College Tour
Join us for a tour of Colby College!
Transportation is provided: Please call your program coordinator, or the Mano en Mano office to confirm( 207-546-3006).
____
¡Únase a nosotros para un recorrido por Colby College!
Se proporciona transporte: puede llamar a su coordinador de programa o a la oficina de Mano en Mano para confirmar su asistencia (207-546-3006)
English Class
¡Únase a nuestra maravillosa profesora, Kelly Cunnane, para aprender y practicar inglés!
En enero y febrero realizaremos clases los viernes en la sala de conferencias de la oficina de Milbridge. No hay para asistir y todos son bienvenidos
Para registrarse, puede enviar un correo electrónico a Kelly (kacuannane@yahoo.com) o llamar a la oficina de Mano en Mano (207-546-3006).
_
Join our wonderful teacher, Kelly Cunnane to learn and practice English!
On Fridays this January and February, we will hold classes in conference room of the Milbridge office. There are no fees to attend and all are welcome
To sign up, please email Kelly (kacuannane@yahoo.com) or call the Mano en Mano office (207-546-3006).
English Class
¡Únase a nuestra maravillosa profesora, Kelly Cunnane, para aprender y practicar inglés!
En enero y febrero realizaremos clases los viernes en la sala de conferencias de la oficina de Milbridge. No hay para asistir y todos son bienvenidos
Para registrarse, puede enviar un correo electrónico a Kelly (kacuannane@yahoo.com) o llamar a la oficina de Mano en Mano (207-546-3006).
_
Join our wonderful teacher, Kelly Cunnane to learn and practice English!
On Fridays this January and February, we will hold classes in conference room of the Milbridge office. There are no fees to attend and all are welcome
To sign up, please email Kelly (kacuannane@yahoo.com) or call the Mano en Mano office (207-546-3006).
Zumba Classes
There will be free zumba classes available. There are only 8 spots available, starting this Saturday 13th from 9:30AM to 10:15AM in WHRL.
If you are interested please contact Deysi to sign up 207-272-1211
_
Habra clases de zumba gratuitas. Ahi solo 8 espacios disponibles. Comienzan este Sábado 13 de Enero de las 9:30AM a 10:15AM en WHRL.
Si esta interesado, puede llamar a Deysi para inscribirse a 207-272-1211
English Class
¡Únase a nuestra maravillosa profesora, Kelly Cunnane, para aprender y practicar inglés!
En enero y febrero realizaremos clases los viernes en la sala de conferencias de la oficina de Milbridge. No hay para asistir y todos son bienvenidos
Para registrarse, puede enviar un correo electrónico a Kelly (kacuannane@yahoo.com) o llamar a la oficina de Mano en Mano (207-546-3006).
_
Join our wonderful teacher, Kelly Cunnane to learn and practice English!
On Fridays this January and February, we will hold classes in conference room of the Milbridge office. There are no fees to attend and all are welcome
To sign up, please email Kelly (kacuannane@yahoo.com) or call the Mano en Mano office (207-546-3006).
Ice Skating
We will be ice skating indoors at the Penobscot Ice Arena located in Brewer! There will be lights and music playing. Please have your shoe size ready and dress in warm clothing! We hope to see you there!
For more information or for transport please call: (207)745-4988
____
¡Estaremos patinando sobre hielo bajo techo en el Penobscot Ice Arena ubicado en Brewer! Habra musica y luzes. Tenga lista su talla de zapatos y vístase con ropa caliente. ¡Esperamos verte ahí!
Para más información o transporte, puede llamar: (207)745-4988
Zumba Class
There will be free zumba classes available. There are only 8 spots available, starting this Saturday 13th from 9:30AM to 10:15AM in WHRL.
If you are interested please contact Deysi to sign up 207-272-1211
_
Habra clases de zumba gratuitas. Ahi solo 8 espacios disponibles. Comienzan este Sábado 13 de Enero de las 9:30AM a 10:15AM en WHRL.
Si esta interesado, puede llamar a Deysi a 207-272-1211
English Class
¡Únase a nuestra maravillosa profesora, Kelly Cunnane, para aprender y practicar inglés!
En enero y febrero realizaremos clases los viernes en la sala de conferencias de la oficina de Milbridge. No hay para asistir y todos son bienvenidos
Para registrarse, puede enviar un correo electrónico a Kelly (kacuannane@yahoo.com) o llamar a la oficina de Mano en Mano (207-546-3006).
-
Join our wonderful teacher, Kelly Cunnane to learn and practice English!
On Fridays this January and February, we will hold classes in conference room of the Milbridge office. There are no fees to attend and all are welcome
To sign up, please email Kelly (kacuannane@yahoo.com) or call the Mano en Mano office (207-546-3006).
Zumba Class
There will be free zumba classes available. There are only 8 spots available, starting this Saturday 13th from 9:30AM to 10:15AM in WHRL.
If you are interested please contact Deysi to sign up 207-272-1211
_
Habra clases de zumba gratuitas. Ahi solo 8 espacios disponibles. Comienzan este Sábado 13 de Enero de las 9:30AM a 10:15AM en WHRL.
Si esta interesado, puede llamar a Deysi para inscribirse a 207-272-1211
English Class
¡Únase a nuestra maravillosa profesora, Kelly Cunnane, para aprender y practicar inglés!
En enero y febrero realizaremos clases los viernes en la sala de conferencias de la oficina de Milbridge. No hay para asistir y todos son bienvenidos
Para registrarse, puede enviar un correo electrónico a Kelly (kacuannane@yahoo.com) o llamar a la oficina de Mano en Mano (207-546-3006).
_
Join our wonderful teacher, Kelly Cunnane to learn and practice English!
On Fridays this January and February, we will hold classes in conference room of the Milbridge office. There are no fees to attend and all are welcome
To sign up, please email Kelly (kacuannane@yahoo.com) or call the Mano en Mano office (207-546-3006).
Nuestra Voice Community Meeting
Feliz Año Nuevo!
Habrá una reunion de Nuestra Voz este viernes en la Escuela Primaria de Milbridge!
Esperamos ver a todos allí!
_
Happy New Year!
There will be a Nuestra Voz meeting this Friday at the Milbridge Elementary School!
We hope to see everyone there!
Welcome and Resource Fair
Este invierno organizaremos ferias de bienvenida y recursos para apoyar a los trabajadores temporeros.
Las ferias se llevarán a cabo de 4 a 8 p.m. en:
27 de octubre en Maine Seacoast Mission en Cherryfield (6 Weald Bethel Lane)
3 de noviembre en Maine Seacoast Mission en Cherryfield (6 Weald Bethel Lane)
17 de noviembre en la oficina de Mano en Mano en Milbridge (4 Maple Street)
8 de diciembre en la oficina de Mano en Mano en Milbridge (4 Maple Street)
¡Pase a visitar la despensa de alimentos, conéctese con el personal de Mano en Mano y conozca organizaciones asociadas!
¡Esperamos ver a todos ahí!
______
This winter we are organizing Welcome and Resource Fairs to support seasonal workers.
Fairs will take place from 4-8pm on:
October 27 at the Maine Seacoast Mission in Cherryfield (6 Weald Bethel Lane)
November 3 at the Maine Seacoast Mission in Cherryfield (6 Weald Bethel Lane)
November 17 at the Mano en Mano office in Milbridge (4 Maple Street)
December 8 at the Mano en Mano office in Milbridge (4 Maple Street)
Stop by to visit the food pantry, connect with Mano en Mano staff and meet partner organizations!
We hope to see you there!
La Posada
All are invited to our annual end of the year celebration, La Posada!
This year the celebration will start at 5:30 on December 2rd at the American Legion in Cherryfield (8 N Main Street Cherryfield).
Feel free to bring a dish to share and of course, your dancing shoes!
Please give us a call with any questions, and we hope to see you there
__________
¡Todos están invitados a nuestra celebración anual de fin de año, La Posada!
Este año, la celebración empezará a las 5:30 el 2 de diciembre en el American Legion de Cherryfield (8 N Main Street Cherryfield)
Si quieren, pueden llevar un plato para compartir y claro, sus zapatos de baile!
¡Puede llamarnos con cualquier pregunta, y esperamos ver a todos allí!
Welcome and Resource Fair
Este invierno organizaremos ferias de bienvenida y recursos para apoyar a los trabajadores temporeros.
Las ferias se llevarán a cabo de 4 a 8 p.m. en:
27 de octubre en Maine Seacoast Mission en Cherryfield (6 Weald Bethel Lane)
3 de noviembre en Maine Seacoast Mission en Cherryfield (6 Weald Bethel Lane)
17 de noviembre en la oficina de Mano en Mano en Milbridge (4 Maple Street)
8 de diciembre en la oficina de Mano en Mano en Milbridge (4 Maple Street)
¡Pase a visitar la despensa de alimentos, conéctese con el personal de Mano en Mano y conozca organizaciones asociadas!
¡Esperamos ver a todos ahí!
______
This winter we are organizing Welcome and Resource Fairs to support seasonal workers.
Fairs will take place from 4-8pm on:
October 27 at the Maine Seacoast Mission in Cherryfield (6 Weald Bethel Lane)
November 3 at the Maine Seacoast Mission in Cherryfield (6 Weald Bethel Lane)
November 17 at the Mano en Mano office in Milbridge (4 Maple Street)
December 8 at the Mano en Mano office in Milbridge (4 Maple Street)
Stop by to visit the food pantry, connect with Mano en Mano staff and meet partner organizations!
We hope to see you there!
Día de los Muertos
Join us for a day to remember and celebrate our loved ones!
We will have:
Delicious Food
Activity tables for kids
music
CATRINA COMPETITION- the adult with the best catrina face paint wins a $25 gift card!
Bring a dish to share, as well as a picture of a passed loved one and their favorite food to add to our altar!
____________________
Únase a nosotros para un día para recordar y celebrar a nuestros seres queridos!
Tendremos:
Comida deliciosa
mesas de actividades para niños
música
COMPETENCIA DE CATRINAS: ¡el adulto con la mejor pintura facial de catrina gana una tarjeta de regalo de $25!
¡Traiga un plato para compartir, así como una foto de un ser querido fallecido y su comida favorita para agregar a nuestro altar!
Welcome and Resource Fair
Este invierno organizaremos ferias de bienvenida y recursos para apoyar a los trabajadores temporeros.
Las ferias se llevarán a cabo de 4 a 8 p.m. en:
27 de octubre en Maine Seacoast Mission en Cherryfield (6 Weald Bethel Lane)
3 de noviembre en Maine Seacoast Mission en Cherryfield (6 Weald Bethel Lane)
17 de noviembre en la oficina de Mano en Mano en Milbridge (4 Maple Street)
8 de diciembre en la oficina de Mano en Mano en Milbridge (4 Maple Street)
¡Pase a visitar la despensa de alimentos, conéctese con el personal de Mano en Mano y conozca organizaciones asociadas!
¡Esperamos ver a todos ahí!
______
This winter we are organizing Welcome and Resource Fairs to support seasonal workers.
Fairs will take place from 4-8pm on:
October 27 at the Maine Seacoast Mission in Cherryfield (6 Weald Bethel Lane)
November 3 at the Maine Seacoast Mission in Cherryfield (6 Weald Bethel Lane)
November 17 at the Mano en Mano office in Milbridge (4 Maple Street)
December 8 at the Mano en Mano office in Milbridge (4 Maple Street)
Stop by to visit the food pantry, connect with Mano en Mano staff and meet partner organizations!
We hope to see you there!
Love Lewiston Day
Join us in sharing our Love for Lewiston!
We will be making and collecting cards of gratitude and support to the community and first responders of Lewiston this Friday. Please stop by our office or give us a call if you would like to join.
To learn more about how you can support Lewiston, please visit: https://treestreetyouth.org/love-lewiston/
_________
¡Únase a nosotros para compartir nuestro amor por Lewiston!
Este viernes haremos y recolectaremos tarjetas de agradecimiento y apoyo a la comunidad y a los socorristas de Lewiston. Pase por nuestra oficina o llámenos si desea unirse.
Para obtener más información sobre cómo puede apoyar a Lewiston, visite: https://treestreetyouth.org/love-lewiston/
Welcome and Resource Fair
Este invierno organizaremos ferias de bienvenida y recursos para apoyar a los trabajadores temporeros.
Las ferias se llevarán a cabo de 4 a 8 p.m. en:
27 de octubre en Maine Seacoast Mission en Cherryfield (6 Weald Bethel Lane)
3 de noviembre en Maine Seacoast Mission en Cherryfield (6 Weald Bethel Lane)
17 de noviembre en la oficina de Mano en Mano en Milbridge (4 Maple Street)
8 de diciembre en la oficina de Mano en Mano en Milbridge (4 Maple Street)
¡Pase a visitar la despensa de alimentos, conéctese con el personal de Mano en Mano y conozca organizaciones asociadas!
¡Esperamos ver a todos ahí!
______
This winter we are organizing Welcome and Resource Fairs to support seasonal workers.
Fairs will take place from 4-8pm on:
October 27 at the Maine Seacoast Mission in Cherryfield (6 Weald Bethel Lane)
November 3 at the Maine Seacoast Mission in Cherryfield (6 Weald Bethel Lane)
November 17 at the Mano en Mano office in Milbridge (4 Maple Street)
December 8 at the Mano en Mano office in Milbridge (4 Maple Street)
Stop by to visit the food pantry, connect with Mano en Mano staff and meet partner organizations!
We hope to see you there!
Market Day
Stop by the Mano en Mano office in Milbridge for some fresh and delicious fruits, vegetables, and more!
Everyone is welcome to stop by and take some food home
Our Mercadito is open Monday-Friday from 10am-6pm
_________________
Por favor, pase por la oficina de Mano en Mano en Milbridge para llevar unos frescos y deliciosos frutas, vegetales, y más!
Todos son bienvenidos a pasar para llevar algo a casa
Our Mercadito esta abierta de lunes a viernes de 10am a 6pm